Vorige aflevering | Search TidBITS | TidBITS Homepage | Volgende aflevering

TidBITS#756, 22 november 2004

Grafische emoticons in Eudora 6.2? Gelukkig zitten er ook wat meer relevante verbeteringen in de nieuwste versie van het bekende e-mailprogramma. Net zo onwaarschijnlijk (maar waar) is het nieuws over de samenwerking tussen GarageBand.com en MSN Music om door het publiek geselecteerde artiesten te gaan aanbieden. Terug op aarde kijkt Glenn Fleishman naar de welkome verbeteringen in de AirPort 4.1 update, en kondigt Adam een nieuw e-boek aan: de Take Control handleiding (voor het macrogereedschap iKey 2). In het nieuws: de uitgave van SubEthaEdit 2.1.1, het verhuizen van www.tidbits.com naar onze Web Crossing-server, en we vragen, zoals gebruikelijk in december, om suggesties voor onze cadeau-editie. Volgende week geen TidBITS vanwege Thanksgiving!

Onderwerpen:

Copyright 2004 TidBITS: Reuse governed by Creative Commons license
<http://www.tidbits.com/terms/> Contact: <editors@tidbits.com>


**************************************************************************

TidBITS-NL zoekt vrijwilligers.

Vind je het nuttig dat er een Nederlandse vertaling van TidBITS is?
Lijkt het je leuk om teksten uit het Engels te vertalen?
Kun je een paar uurtjes per week missen?

De huidige vertaalploeg is juist groot genoeg om de tekst in porties van plezierige omvang over alle vrijwilligers te verdelen, maar als er een keertje iemand uitvalt wegens ziekte of drukdrukdruk hebben we een probleem. Dus een of twee man/vrouw erbij zou welkom zijn.

Kijk eens op de pagina hieronder wat het werk inhoudt, en laat het ons weten als het je aanspreekt.

<./tidbits-nl/over-vertalen.html>

**************************************************************************


Deze editie van TidBITS werd gedeeltelijk gesponsord door:


De Nederlandse editie van TidBITS is een letterlijke vertaling van de oorspronkelijke Engelse versie. Daarom is het mogelijk dat een deel van de inhoud niet geldt in bepaalde landen buiten de VS.

Dit nummer werd uit het Engels vertaald door:

Verder werkten mee:

Hoe je ons kunt bereiken kun je lezen op:
<./tidbits-nl/contact.html>


MailBITS, 22 november 2004

[vertaling: DPF]

Geen TidBITS op 29 november '04 -- In de VS wordt volgende week Thanksgiving gevierd, zodat de TidBITS-redactie volgende week tijd door gaat brengen met de kalkoen (of vleesvervangers, afhankelijk van redacteur), familie en vrienden, en wellicht ook wat uitrust voordat de hectische race naar het eind van het jaar begint (compleet met onze jaarlijkse cadeau-editie). We zijn er weer op 6 december '04! [JLC]

Dien je cadeausuggesties in -- Deze dagen wordt de economie flink gevoed door het vakantieseizoen, en dus is het een goede tijd om onze steun te betuigen aan de Macintosh-industrie. Zoals gewoonlijk vragen we onze lezers om suggesties te doen voor het geven van Mac-cadeaus, zodat we in de tweede week van december een speciale cadeau-editie kunnen uitbrengen. Vertel ons dus wat jij aan familie en vrienden denkt te geven, of wat je zelf hoopt te krijgen. We verzamelen deze ideeën in TidBITS Talk, dus stuur je suggesties naar <tidbits-talk@tidbits.com> of stuur ze rechtstreeks naar het webarchief (zonder HTML-tags, graag!). Er zijn al onderdelen opgestart voor iedere categorie, zodat je hier meteen aan bij kunt dragen. Beperk je alsjeblieft tot één suggestie per bericht, en geef ook de reden voor je suggestie plus een URL of contact-informatie. Beperk je suggesties ook tot producten van anderen. Idealiter zou je suggestie nog niet in eerdere jaren voorgekomen moeten zijn, dus doe daar onderzoek naar; hieronder geef ik links naar de edities van de afgelopen drie jaar. Alvast bedankt! [ACE]

<http://emperor.tidbits.com/TidBITS/Talk/>
<http://www.tidbits.com/tb-issues/TidBITS-609.html>
<http://www.tidbits.com/tb-issues/TidBITS-659.html>
<http://www.tidbits.com/tb-issues/TidBITS-709.html>

SubEthaEdit 2.1.1 uitgebracht -- Ons favoriete programma voor het samenwerken aan documenten en het schrijven van programma's, SubEthaEdit, heeft versie 2.1.1 bereikt. De nieuwste versie kan nu, in tegenstelling tot eerdere versies, kleurencodes aanbrengen voor specifieke editors en die codes consistent laten zijn. Deze revisie kan ook verzamelingen aanmaken voor im- en export, ondersteunt bewerken in Beheerder-modus, en heeft de printmogelijkheden verbeterd. Het bevat verder een nieuw Unix commandoregelgereedschap voor het besturen van SubEthaEdit via Terminal, en een AppleScript-interface voor het automatiseren van bepaalde taken. Als laatste kun je nu ook zogenaamde "collaboration metadata" toevoegen als je documenten afdrukt of exporteert naar HTML. Versie 2.1 werd uitgebracht op 16 november '04, en de 2.1.1 patch volgde slechts een paar dagen later. Deze versie corrigeert een veiligheidsprobleem en wat andere dingetjes. SubEthaEdit 2.1.1 kost 35 dollar, en de download is 2,9 MB groot. [GF]

<http://www.codingmonkeys.de/subethaedit/>

TidBITS website is verhuisd naar Web Crossing -- Eindelijk! Het gehele www.tidbits.com domein (maar niet het db.tidbits.com archief) wordt nu gehost door Web Crossing 5.0 op onze dual-processor Xserve, en dat is een flinke verbetering ten opzichte van WebSTAR 3.0 op een oude Power Mac 7600. Het meeste werk bij het verhuizen van de bestanden zat in het vertalen van de server-side includes, die we gebruikten voor veelvoorkomende teksten. Ook kostte het nog wel wat tijd om de code om te schrijven die verantwoordelijk is voor het versturen van e-mail voor abonnementen en DealBITS. Ook moesten we tijd besteden aan alle redirects zodat alle oude URL's zouden werken ondanks de verhuizingen. Ik heb me verbaasd over de leeftijd van sommige bestanden en moest mezelf tegenhouden om niet van alles te gaan zitten updaten, want dan zou ik nog bezig zijn geweest. Ik hoop dat het nu eenvoudiger is geworden om dat te doen, omdat de prestaties van Web Crossing zo goed zijn dat ik de bestanden extern moet kunnen bewerken.

<http://www.tidbits.com/>
<http://www.webcrossing.com/>

Als je zaken tegenkomt op de website die niet goed werken, laat me dat dan weten. Het volgende wat op de rol staat is de verhuizing van het restant van onze e-maildiensten, zoals de belangrijkste TidBITS-lijsten van ListSTAR naar Web Crossing. Ik zal daar snel een artikel aan wijden, omdat er dan een gebruikersaccount aangemaakt moet worden in Web Crossing voor iedere abonnee, zoals ook gebeurd is voor alle TidBITS Talk- en Take Control abonnees. [ACE]


AirPort 4.1 repareert encryptieproblemen en realiseert externe bediening

door Glenn Fleishman <glenn@tidbits.com>
[vertaling: LmR]

Apple heeft vorige week AirPort 4.1 software uitgebracht voor Mac OS X 10.3 waarin een veelgevraagde functie is toegevoegd: de mogelijkheid om de WPA (Wi-Fi Protected Access) -encryptie te gebruiken als je je basisstations ook draadloos aan elkaar hangt via WDS (Wireless Distribution System). Dit komt vaak voor als je een AirPort Express draadloos aan een andere AirPort Express of aan een AirPort Extreme hebt gehangen die weer verbonden is met internet. WPA wordt aangeraden omdat de zwakkere WEP-encryptie reeds enige tijd is opengebroken.

<http://www.apple.com/support/downloads/airport41formacosx.html>

De update bevat ook ondersteuning voor het nieuwe Keyspan Express Remote die kan worden aangesloten op de USB-poort van de AirPort Express en zo afstandsbediening van iTunes mogelijk maakt.

<http://www.keyspan.com/products/usb/urm17a/>

Verder maakt deze update het mogelijk een printer die via USB aan je basisstation hangt te hernoemen. Dit loste bij ons het probleem op dat ik wel draadloos kon afdrukken op de printer die mijn vrouw en ik thuis delen, maar zij daarvoor verbonden moest blijven via een USB-kabel. Nadat we de naam hadden veranderd (eigenlijk de Rendezvous-naam) in het AirPort-Hulpprogramma kon mijn vrouw op die printer afdrukken. Ik vermoed dat er een rare regel voor deze printer is ingevoegd ergens diep in een of andere Rendezvous .plist file op haar machine en dat, als we die hadden gewist, het ook zou hebben gewerkt maar deze aanpak is makkelijker.

Tot slot bevat de update AirPort Express 6.1 en AirPort Extreme Base Station 5.5 firmware updates. AirPort 4.1 vereist Mac OS X 10.3 of later en is beschikbaar via Software Update of als een 12.4 MB download. Er is ook een AirPort 4.1 update beschikbaar voor Windows; de firmware updates zijn ook afzonderlijk te downloaden.


GarageBand.com tekent contract met MSN Music

door Geoff Duncan <geoff@tidbits.com>
[vertaling; SL]

GarageBand.com is een interessante overeenkomst aangegaan met MSN Music van Microsoft. Hierdoor zullen topartiesten van GarageBand verschijnen op MSN Music services, en zullen artiesten (uiteindelijk) hun muziek kunnen verspreiden of verkopen via MSN Music. De overeenkomst is de eerste waarbij een belangrijke on line digitale muziekdienst (goed dan, een potentieel belangrijke muziekdienst; op dit moment verbleekt alles bij iTunes Music Store) een duik heeft genomen in de zee van onafhankelijk en ongecontracteerd muzikaal talent dat via het internet beschikbaar is. Het is tevens de eerste keer dat een (potentieel) belangrijk muziekverspreidingskanaal een mogelijkheid heeft geschapen de getoonde artiesten primair te laten selecteren door luisteraars, en niet door muziekmaatschappijen, producenten, adverteerders, en marketing machines.

<http://www.garageband.com/news/msn_music.html>
<http://www.music.msn.com/garageband/>

Het basisidee is dat alleen artiesten - in diverse genres - in aanmerking komen die bij GarageBand.com hoog genoteerd staan. Die notering wordt afgeleid uit de beoordelingen van luisteraars in de "listener review" procedure van GarageBand.com, waaraan iedereen kan meedoen. De beoordeling van de luisteraars fungeert als filter om de sterkste (en/of best in de markt liggende) artiest in elk genre naar voren te halen. MSN Music zal een nieuw "GarageBand Radio"-kanaal op MSN Music openen, met muziek van artiesten die hoog genoteerd staan bij GarageBand.com. Ook zal MSN Music artiesten van GarageBand.com de gelegenheid bieden muziek aan te dragen voor gratis verspreiding of ter download tegen betaling - het is de eerste keer dat een (potentieel) belangrijke on-linemuziekwinkel een direct kanaal open heeft gesteld voor onafhankelijke artiesten. MSN Music zal naar verluidt ook "honderdduizenden" nummers van GarageBand.com als gratis downloads voeren; sommige daarvan zullen, in ieder geval gedeeltelijk, bestaan uit deelnemers aan het oorspronkelijke TruSonic programma van MP3.com, dat is aangekocht door GarageBand en dat momenteel nieuw leven wordt ingeblazen.

<http://www.garageband.com/bbs/showflat.pl?Cat=&Board=announcements&Number=156321&page=0&view=collapsed&sb=5>

Deze zet maakt MSN Music - voorlopig - de enige belangrijke speler in de on-linemuziekscene die een gerichte inspanning levert om contact te leggen met onafhankelijke, ongecontracteerde en beginnende artiesten. Het heeft wel iets ironisch, als je de bron in aanmerking neemt!


Take Control breidt uit met iKey 2 handleiding

door Adam C. Engst <ace@tidbits.com>
[vertaling: JG, PAB, RAW, MSH]

In 1998 schreef ik een TidBITS-artikel getiteld "De dood van documentatie", waarin ik beschreef waarom handleidingen, zelfs voor grote en gecompliceerde programma's, zo klein en onbehulpzaam geworden waren. Er zijn zes jaar voorbij gegaan en eerlijk gezegd is niets werkelijk verbeterd. Dus kwam ik eerder dit jaar op een idee om tenminste een deel van het software-handleidingenprobleem op te lossen met behulp van al onze ervaringen met het Take Control project.

<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tbart=04865>

Er is namelijk niet zo veel verschil tussen onze Take Control e-boeken en een handleiding. Onze e-boeken hebben de neiging zich meer te concentreren op bepaalde taken en proberen niet een geheel programma te omvatten. Maar de problemen die we hebben opgelost, zoals het produceren van professionele inhoud en die te presenteren in een buitengewoon leesbaar PDF-ontwerp, lijken op die waar ontwikkelaars die een handleiding willen creëren mee te maken hebben. "Dus", dacht ik, "waarom schrijven we gewoon zelf die handleidingen niet?" Nadenkend over mijn eigen vraag bedacht ik dat de oplossing zat in het uitkienen hoe een schrijver die een Take Control handleiding schrijft, betaald zou moeten worden voor zijn of haar moeite.

We kenden de verkoopcijfers van Take Control titels over heel alledaagse programma's zoals Microsoft Entourage 2004, Word 2004, en GarageBand, en niet te vergeten Mac OS X 10.3 Panther. Zodoende was het duidelijk dat zelfstandige titels die minder algemene applicaties behandelen eenvoudigweg niet genoeg zouden verkopen om het de moeite waard te maken. Zelfs als duizenden mensen een bepaalde applicatie zouden kopen, het percentage dat een aparte (en mogelijke concurrerende) handleiding voor het product zou kopen zou niet al te hoog zijn. Bovendien, handleidingen zouden samen met de programma's moeten komen: het voelt op de een of andere manier verkeerd aan om gebruikers te laten betalen voor de documentatie die nodig is om verder te komen dan de zichtbare interface. De oplossing werd al snel duidelijk: onderhandel met een ontwikkelaar om een Take Control handleiding te schrijven die samen met het product verpakt zal worden, in ruil voor royalty's. De ontwikkelaar zou dan kunnen besluiten hoe de royalty te behandelen, of minder winst nemen met dezelfde prijs of de prijs verhogen om de kosten van de handleiding te compenseren.

Natuurlijk werkt deze strategie alleen als het product genoeg verkocht wordt zodat de totale royalty's het voor de schrijvers de moeite waard maakt; Ik vermoed dat met een $5 royalty bij een handleiding van ongeveer 50 pagina's bijvoorbeeld, een product tenminste een paar duizend exemplaren zou moeten verkopen, hoewel al die getallen aangepast zouden kunnen worden om de uiteindelijke vergoeding de moeite waard te maken.

iKey 2 verschijnt op het toneel -- Het was een leuk idee in theorie, maar de volgende stap was om het juiste programma te vinden, een applicatie die voldoende ingewikkeld en krachtig was om een echte handleiding te rechtvaardigen, die in het juiste stadium van ontwikkeling verkeerde en die voldoende gebruikers had om de cijfers te laten werken. Omdat ik bovendien deze eerste Take Control handleiding liever zelf wilde schrijven dan een andere auteur in het diepe te gooien, zou het het beste zijn als het een programma was dat ik in mijn dagelijkse werk gebruikte. Toevalligerwijs verscheen er snel een goede kandidaat. Toen we in april in Hawaii waren voor het huwelijk van mijn zus, ontmoetten we Julian Miller van Script Software, en toen ik hem het idee had verteld, stelde hij voor om samen te werken aan iKey 2, een belangrijke revisie van hun automatiseer-hulpprogramma, die in de maak was.

Op het eerste gezicht was iKey 2 het perfecte eerste project, omdat ik versie 1.0 gebruikte, het al populair was, de upgrade voldoende ingrijpend was om een hoog verkoopcijfer te garanderen, en het zich toen nog in een vrij vroeg stadium van ontwikkeling bevond. We regelden de details en ik begon met het ontwerpen van een handleiding en het maken van documentatie voor de bèta-versie van iKey 2. Zes maanden later had ontwikkelaar Philippe Hupe een afgeronde versie van iKey en ik een complete handleiding van 148 pagina's. Voor degenen die iKey niet kennen, zal ik het kort beschrijven, maar iedereen is natuurlijk welkom om de volledige handleiding te downloaden en te bestuderen, om zo een idee te krijgen van wat iKey kan.

<http://www.tidbits.com/takecontrol/samples/TCoiKey2-1.0.1.pdf>

Zes maanden lijkt misschien een lange tijd om een handleiding te schrijven, en zo voelde het ook. De vertraging was deels mijn fout, omdat grote projecten nu eenmaal moeilijk in mijn toch al overbelaste werkschema passen. Bovendien realiseerde ik me in het begin niet hoe diep en krachtig iKey 2 zou zijn, omdat iKey 1 een vrij eenvoudige applicatie was. Die toegevoegde complexiteit maakte dat ik uiteindelijk een handleiding van 148 pagina's had.

Er waren onderweg ook onverwachte uitdagingen. Omdat iKey 2 nog in ontwikkeling was, waren er fouten om te vinden, te rapporteren en te hertesten in de volgende versie. Hoewel ik me niet als bètatester had opgegeven, zou het natuurlijk onzin zijn geweest om de fouten die ik tegenkwam te negeren. Ik wilde dat iKey zo goed mogelijk zou werken, en ik wilde zeker geen fouten beschrijven die Philippe vervolgens gemakkelijk zou kunnen repareren. Hoewel de basisinterface ongeveer vastlag, waren er veranderingen nodig in sommige delen die ik moeilijk vond om te beschrijven. Als het moeilijk is om te beschrijven hoe een interface gebruikt moet worden, is het immers waarschijnlijk ook moeilijk om te gebruiken. En tenslotte is Philippe zowel Frans als een programmeur, hetgeen betekende dat ik het niet kon laten om suggesties te doen voor het verbeteren van stukjes tekst in de interface, zodat het Engels beter zou zijn. Al deze zaken maakten coördinatie ingewikkeld, omdat ik geen documentatie kon schrijven zolang een deel van het programma nog niet af was, en ik geen schermafbeeldingen kon maken voordat de tekst van het interface geredigeerd was. Er is veel heen en weer geschreven, en Philippe was zeer hoffelijk over mijn suggesties en redactiewerk. Uiteindelijk deed ik een hoop werk alleen om te zorgen dat ik de handleiding kon schrijven die ik wilde schrijven. Maar het resultaat was dat het programma in de laatste fase voor publicatie enorm verbeterde.

Over iKey 2 -- Voor degenen die het nog niet kennen: iKey is een automatiseer-hulpprogramma, of wat anderen een macro-hulpprogramma noemen. Ongeacht wat voor naam je eraan geeft, een dergelijk hulpprogramma helpt snelkoppelingen te maken die repetitieve taken automatiseren, net zoals QuicKeys van CE Software en Keyboard Maestro, nu in handen van Stairways Software. QuicKeys was een van de eerste Macintosh-programma's dat ik ooit kocht, in 1989, en ik heb sindsdien altijd een macro-hulpprogramma gebruikt. Met de komst van Mac OS X heb ik een tijdje QuicKeys gebruikt op mijn desktop Mac en Keyboard Maestro op mijn PowerBook, maar toen Panther uitkwam, heb ik op beide machines iKey gezet, vanwege compatibiliteit en synchronisatie. Ik zal niet proberen om de drie te vergelijken, deels omdat ik geen recente versies van QuicKeys of Keyboard Maestro heb gebruikt, maar vooral omdat dat niet passend zou zijn gegeven mijn ervaring met iKey.

<http://scriptsoftware.com/ikey/>
<http://www.cesoft.com/products/qkx.html>
<http://www.keyboardmaestro.com/main/>

De twee meest gebruikte soorten snelkoppelingen die een automatiseer-hulpprogramma voor mij kan maken, zijn het overschakelen naar bepaalde applicaties als ik op bepaalde functietoetsen druk en het typen van diverse stukjes standaardtekst met het indrukken van de bijbehorende toetsencombinatie (je denkt toch niet echt dat ik steeds "cheers... -Adam" aan het einde van al mijn e-mailberichten zit te typen?). Dat zijn eenvoudige acties, maar iKey voert ook nog andere taken voor me uit, die iets ingewikkelder zijn. Ik heb bijvoorbeeld een nieuwe methode om met mail om te gaan in Eudora, door een bewaard zoekprofiel te gebruiken in plaats van de In-box, dus heb ik iKey gebruikt om Commando-1 te veranderen, zodat het nu mijn bewaarde zoekprofiel opent in plaats van mijn In-box. Met iKey kan ik de functionaliteit van de toetscombinatie wijzigen zonder dat ik mijn werkwijze hoef te veranderen. Het wordt interessant als je een reeks acties achter elkaar wilt koppelen, compleet met pauzes of meervoudige herhalingen, om ingewikkelde repetitieve taken te automatiseren. iKey is daar erg goed in, omdat het meer dan 100 individuele commando's kent die je in snelkoppelingen kunt gebruiken. Zo heb ik bijvoorbeeld een snelkoppeling gemaakt die een juist geformatteerde HREF-tag maakt met de geselecteerde tekst als vertrekpunt en een URL op het klembord als resultaat. Dat was een lastige om te maken (iKey heeft geen complete programmeerstructuren, al kan het natuurlijk wel AppleScript uitvoeren en zelf gescript worden), maar ik gebruik het veel om HTML-stukjes te schrijven in om het even wat voor programma, voordat ik het op ExtraBITS of web-discussiegroepen zet die HTML accepteren.

De iKey-snelkoppelingen kunnen ook op andere manieren worden gestart dan met toetscombinaties. Je kunt ze activeren op specifieke momenten: een van mijn snelkoppelingen checkt iedere ochtend om 9 uur automatisch een aantal websites in OmniWeb en Safari. Snelkoppelingen kunnen ook afgaan als applicaties opstarten of sluiten, of als deze geactiveerd of gedeactiveerd worden. Dan is er ook nog de activering van snelkoppelingen bij systeemgebeurtenissen, zoals slapen, wekken, herstarten of afsluiten. En als je de voorkeur geeft aan een visuele interface, kun je paletten en menu's maken (gewone menu's die aan de menubalk hangen of pop-up menu's die verschijnen bij de muispijl) waarbij je op knoppen kunt klikken of menucommando's kunt kiezen om de bijbehorende snelkoppelingen te starten.

Omdat elke snelkoppeling en elk menu of palet een context kan hebben (een applicatie waarin het verschijnt), kun je gemakkelijk applicatie-specifieke snelkoppelingen maken die je niet in de weg zitten behalve als je in die bewuste applicatie bezig bent. Ik heb bijvoorbeeld een palet dat is bezaaid met knoppen die gebruikelijke Unix-commando's typen en dat alleen verschijnt als ik in de Terminal werk. Als ik naar een andere applicatie overga, verdwijnt het palet. En de wijziging van Commando-1 die ik eerder noemde werkt alleen in Eudora, in andere applicaties zou het nergens op slaan.

Er is een overvloed aan mogelijkheden voor gereedschap zoals iKey en de truc is te bekijken wanneer je eenzelfde taak steeds weer toepast, omdat bijna iedere herhaal-taak een snelkoppeling kan hebben. Ik heb een menu dat me mijn netwerkverbinding laat omschakelen tussen mijn twee internetaansluitingen zonder de Netwerkvoorkeuren te openen. Ook heb ik een handjevol snelkoppelingen waardoor ik iTunes kan laten spelen of pauzeren vanaf het toetsenbord, songs beoordelen en naar de volgende song gaan als de shuffle er een gepikt heeft die ik niet wil horen. Sommige snelkoppelingen gebruik ik enkele dagen en dan gooi ik ze weg, zoals eentje die het veranderen van bepaalde instellingen versnelde voor veel webpagina's in Web Crossing's web-interface. Andere gebruik ik mogelijk maar af en toe, zoals een die me helpt bij het vinden van teruggekaatste e-mailadressen in een tekstbestand met teruggekaatste mail en die deze adressen dan verwijdert van een adreslijst in een ander programma. Het is niet iets wat ik vaak doe, maar het is zo'n dom werk dat het erom schreeuwt geautomatiseerd te worden.

Ik wil niet beweren dat iKey -of welke automatisering dan ook - voor iedereen geschikt is. Je moet in staat zijn een herhaalde handeling te identificeren en je ergeren aan de hoeveelheid tijd die je verknoeit door die handeling uit te voeren. Sommige mensen voelen eenvoudig geen irritatie bij herhalingen, of de enkele dingen die ze lastig vinden kunnen op verschillende manieren of met andere gereedschappen omzeild worden. Ik geef meer de voorkeur aan het overschakelen naar Eudora met het toetsenbord, door het indrukken van F3 dan door met Commando-Tab door een reeks geladen applicaties stappen en het typen van "cheers... -Adam" zou snel gaan vervelen bij de hoeveelheid mail die ik verzend (en nee, het werkt niet om die string in mijn signature te zetten; heb ik geprobeerd en vaak ziet het er vreemd uit). Maar als je irritatie voelt omdat de Mac in staat zou moeten zijn om je leven te vergemakkelijken door deze diverse, herhaald optredende gebeurtenissen te verzorgen, is het zeker de moeite waard iKey te bekijken. Het kost $30 ($10 voor upgrades vanaf 1.x), en je kunt het 30 dagen gratis proberen. iKey 2 vereist Mac OS X 10.2 of later en is een 2.8 MB download (veel hiervan is feitelijk mijn handleiding).

<http://www.scriptsoftware.com/ikey/ikey2.sitx>

De toekomst van Take Control handleidingen -- Het is duidelijk dat ik nog niet weet of de hoeveelheid inspanningen die ik in iKey heb gestopt financieel de moeite waard zullen zijn. Een goed gevoel valt echter niet te ontkennen, door geholpen te hebben een reeds goed programma nog beter te maken en te weten dat gebruikers in staat zullen zijn om meer met het programma te doen dank zij mijn documentatie-inspanningen. Ik leerde veel van het proces en al zullen we voorzichtig doorgaan met toekomstige Take Control handleidingen, ik denk dat het een van die win-win-win situaties zal worden, waarbij ontwikkelaars professionele handleidingen voor hun producten verkrijgen, gebruikers baat zullen hebben van verbeterde documentatie en bekwame auteurs een financieel gezonde vergoeding voor hun inspanningen zullen vinden.


Eudora 6.2: nuttige en nutteloze nieuwigheden

door Adam C. Engst <ace@tidbits.com>
[vertaling: TK, SL]

Eudora is al lang mijn mailprogramma, en zelfs met alle evoluties die andere e-mailprogramma's in de loop der jaren hebben doorgemaakt, ben ik nooit in de verleiding gekomen om Eudora op te geven. Dat is deels zo omdat ik het programma op een diep niveau begrijp; zoals een bepaalde groep van hardcore Eudora-gebruikers zegt, kan ik "denken zoals Steve". In dit geval is Steve niet Steve Jobs (die vroeger al zijn misprijzen voor Eudora heeft geuit), maar Steve Dorner, de maker van Eudora (die zelf ook sommige technologie van Apple niet hoog inschat - zo markeerde de MoodWatch-functie van Eudora e-mailberichten met "Appearance Manager" in de tekst als waarschijnlijk aanstootgevend). Steve Dorner is een e-mailpurist. Na wat aanvankelijk verzet heeft hij toch toegegeven aan allerlei moderne eigenschappen, maar hij blijft toch verantwoordelijk voor een voorkeur in Eudora 3.0 waarmee de gebruikers "Waste cycles drawing trendy 3D junk" konden in- of uitschakelen.

<http://www.eudora.com/>

Dat is dan ook de reden waarom ik Steve bijna heb gebeld toen ik de emoticons-eigenschap in de net uitgebrachte Eudora 6.2 voor het eerst zag om te controleren of ze hem in het geheim niet hadden platgespoten en gehersenspoeld om een eigenschap toe te voegen waarbij de "trendy 3D junk" van 1996 in het niets verviel. De emoticons-eigenschap in Eudora 6.2 vervangt (alleen in de lokale weergave) 24 standaardcombinaties van het smiley-teken (zoals bijvoorbeeld :-)) met een grafische weergave. Het spreekt voor zich dat veel oudgediende Eudora-gebruikers met terecht afgrijzen op deze bijzonder misplaatste eigenschap zullen reageren, zelfs al hadden ze vroeger geen probleem met de trendy 3D-rommel. Wie tegenwoordig nog met Eudora werkt in plaats van met de gratis en standaard meegeleverde concurrerende producten van Apple en Microsoft houdt immers naar alle waarschijnlijkheid van de spartaanse interface van het programma en de krachtige eigenschappen, en is niet geïnteresseerd in dergelijke frivoliteiten. Ik heb de emoticon-weergave een tijdje aan laten staan om te zien of ik er werkelijk zo'n afkeer van had als ik dacht, daarna zette ik het uit (in Font & Display settings) en gaf mijn mail opnieuw weer in een duidelijke 9 punts Monaco. Misschien ben ik al te lang getraind om te denken zoals Steve, maar kleine pictogrammetjes in mijn mail maken het lezen ervan niet leuker, en sneller wordt het er zeker niet op. Grafische emoticons storen me niet zo erg op het web, waar het heel gewoon is om illustraties en tekst door elkaar te gebruiken, maar in mijn mail zie ik ze liever niet.

<http://www.eudora.com/email/features/emoticons.html>

De emoticons zijn gelukkig het enige dat volledig ingaat tegen de basisfilosofie van Eudora. De andere nieuwe eigenschappen in Eudora 6.2 zijn meer in de stijl van wat ik al weet over het programma en waarom ik er zo van hou. Het belangrijkste voor de minder ervaren gebruikers is ScamWatch, een eigenschap die je helpt te achterhalen waar een link in een HTML-geformatteerd bericht naar verwijst door een kleine geel tooltip-venster te laten verschijnen met daarin de echte url. Als Eudora de echte url verdacht vindt omdat hij naar een numeriek IP-adres verwijst of omdat hij niet overeenstemt met de zichtbare url in het bericht, vermeldt Eudora dit in de tooltip. Als je op een verdachte url klikt, geeft Eudora een dialoogvenster met een waarschuwing weer om je eraan te herinneren dat er met de link geknoeid is. Subtiel, maar briljant. Er zijn maar al te veel mensen die zich om de tuin laten leiden door zogenaamde "phishing"-berichten die zich voordoen als een bericht van PayPal, Citibank, of eBay. Deze eigenschap zou een goede bescherming moeten bieden tegen de ernstige gevolgen van wat kan gebeuren wanneer een oplichter je wachtwoorden of persoonlijke financiële informatie in handen krijgt. Aangezien ik altijd op mijn hoede ben voor phishing-berichten, heeft ScamWatch bij mij voornamelijk de links in de wekelijkse nieuwsbrief van Macworld gesignaleerd omdat het domein in hun zichtbare url's niet overeenstemt met wat waarschijnlijk een servicedomein is die het aantal klikken telt, en die klikken dan weer naar de hoofdsite van Macworld stuurt.

<http://www.eudora.com/email/features/scamwatch.html>

Voor wie verplicht was recent zijn strategie voor het lezen van mail te herzien, biedt Eudora 6.2 nog een andere belangrijke verbetering: Live Search. Veel gebruikers beseffen niet dat je in Eudora een zoekopdracht kunt instellen en uitvoeren, en die dan met File > Save in een map Saved Searches kunt opslaan. Zodra een zoekopdracht is opgeslagen, kun je hem via het hiërarchische menu Special > Find weer oproepen (en natuurlijk kun je alles wat je in een menu kunt selecteren, ook aan een werkbalkknop koppelen). Met Eudora 6.2 zijn zoekopdrachten voortaan live. Dit betekent dat als je nieuwe berichten ontvangt wanneer een venster met zoekresultaten open is en de nieuwe berichten bevatten treffers, Eudora de nieuwe berichten dan automatisch aan het venster toevoegt. In een ander artikel zal ik uitleggen hoe ik mijn e-mail nu anders lees; in het kort komt het er op neer dat ik met een opgeslagen zoekopdracht mijn mail uit meerdere mailboxen naar één enkel venster haal zodat ik er gemakkelijk bij kan.

Ik gebruik geen IMAP. Daarom kan ik niks zeggen over hoe effectief de nieuwe IMAP-mogelijkheden van Eudora 6.2 zijn, maar ze klinken goed. Je kunt nu berichten verplaatsen van IMAP-mailboxen naar lokale mailboxen, zelfs wanneer je geen verbinding hebt; berichten die je uit IMAP-mailboxen hebt verwijderd worden onmiddellijk uit beeld gehaald (maar je kunt ze desgewenst weer zichtbaar maken door een instelling te wijzigen); en je kunt nu een automatisch-wissen-functie aanzetten die verwijderde berichten onmiddellijk uit IMAP-mailboxen wist, of dat pas doet als de verwijderde berichten meer ruimte innemen dan een bepaald percentage. Je kunt ook handmatig blijven wissen als je dat liever doet.

Tot slot zijn er nog een paar kleinere toevoegingen die voor sommige gebruikers interessant kunnen zijn. Eudora kan nu het aantal ongelezen berichten tonen op zijn Dock-icoon. Ik heb daar niets aan, omdat ik altijd bergen ongelezen berichten heb. (Maar het is een fraaie verfijning dat het aantal betrekking heeft op het voorste mailbox-venster. Als je geen ongelezen berichten in die mailbox hebt, en nieuwe berichten automatisch worden doorgesluisd naar andere mappen - bijvoorbeeld spam - kun je onmiddellijk zien of het geluidje waarmee Eudora nieuwe post meldt een belangrijk bericht aankondigt, zonder dat je het programma naar voren hoeft te halen.) De afhandeling van SSL door Eudora is verbeterd, en als een nieuw SSL-certificaat gekoppeld is aan een vertrouwd rootcertificaat zal Eudora het nieuwe certificaat automatisch ook vertrouwen. Als je wel eens in het adresboek van Eudora zit (ik niet; ik vertrouw vrijwel volledig op automatische voltooiing van nicknames), dan vind je er nu een iChat-knop bij ieder adres. Als je daarop klikt wordt een nieuwe chat met die persoon gestart.

Eudora 6.2 is een download van 6,5 MB, en het programma is nog steeds in drie smaken beschikbaar. Light biedt minder mogelijkheden maar is gratis; Sponsored biedt gratis alle mogelijkheden van Eudora, behalve SpamWatch (zijn Bayesiaanse spamfilter), maar laat een klein advertentievenster zien; en Paid mode biedt je alle mogelijkheden van Eudora, plus technische ondersteuning en de eerste 12 maanden gratis updates. Als je voor Eudora in de laatste 12 maanden betaald hebt is Eudora 6.2 gratis; als je tussen 13 en 24 maanden geleden betaald hebt kost het opwaarderen $40. Nieuwe exemplaren, en opwaarderingen vanaf versies die langer dan 24 maanden geleden betaald zijn, kosten $50.

<http://www.eudora.com/download/>


Recente onderwerpen in TidBITS Talk, 22 november 2004

van de TidBITS-redactie <editors@tidbits.com>
[vertaling: RAW]

[De discussies waarnaar verwezen wordt zijn in het Engels, daarom hebben we de titels niet vertaald - Tb-NL.]

De tweede URL onder elke thread-beschrijving verwijst naar de discussie op onze Web Crossing-server, die veel sneller is.

Tracing an email message -- Is er een manier om de bron van e-mailblokkages tussen jou en de ontvanger van een bericht op te sporen? Het staat in de headers geschreven. (9 berichten)

<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tlkthrd=2375>
<http://emperor.tidbits.com/TidBITS/Talk/237>

Odd http/ftp behavior -- Sommige mensen melden problemen bij het openen van web- en FTP-sites in de afgelopen weken: wordt dit veroorzaakt door een Mac OS X update, of iets anders? (18 berichten)

<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tlkthrd=2376>
<http://emperor.tidbits.com/TidBITS/Talk/238>

Audion Retired -- Door het succes van de gratis iTunes software van Apple, heeft Panic besloten om niet langer te werken aan hun innovatieve muziekapplicatie Audion, maar er een gratis download van te maken. (4 berichten)

<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tlkthrd=2377>
<http://emperor.tidbits.com/TidBITS/Talk/239>

Information: torrent vs trickle -- De eerste schrijver in deze thread zegt het het beste: "We zitten met de meest fantastische technologie in de geschiedenis van de mensheid om data te verwerken, en het IS GEWOON NIET EFFECTIEF". Wat is de beste manier om de informatie die elke dag in onze computers arriveert te absorberen en te gebruiken? (5 berichten)

<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tlkthrd=2378>
<http://emperor.tidbits.com/TidBITS/Talk/240>

Setting up a secure FTP site on my Mac -- Je wist misschien al dat je met Mac OS X een FTP-server kunt opzetten, maar wat is de beste manier om dat te doen? En is een server op je eigen Mac wel de beste optie? (6 berichten)

<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tlkthrd=2380>
<http://emperor.tidbits.com/TidBITS/Talk/242>


Niet-winstgevende en niet-commerciële publicaties en Websites mogen artikels overnemen of een HTML link maken als de bron duidelijk en volledig vermeld wordt. Anderen gelieve ons te contacteren. We garanderen de precisie van de artikels niet. Caveat lector. Publicatie-, product- en firmanamen kunnen gedeponeerde merken zijn van hun ondernemingen.

Vorige aflevering | Search TidBITS | TidBITS Homepage | Volgende aflevering