Vorige aflevering | Search TidBITS | TidBITS Homepage | Volgende aflevering

TidBITS#481/17-May-99

Wie heeft er een browser nodig om Internet te besurfen? Mac OS 8.6's URL Access opent nieuwe vergezichten voor Internet-savvy scripts, en Geoff Duncan werpt een licht op de belangrijkste nieuwe mogelijkheden. Verder voegt Adam deze week een aantal suggesties toe aan de mailinglist-manieren, brengen we nieuws over Netscape Communicator 4.6, OpenGL en Dragon NaturallySpeaking voor Mac OS, alsmede over een op handen zijnde verschijning van iMacs naast de stofzuigers en stekkerdozen bij Sears.

Onderwerpen:

Copyright 1999 TidBITS Electronic Publishing. All rights reserved.
Information: <[email protected]> Comments: <[email protected]>


Je kunt je gratis abonneren op de Nederlandse afleveringen van TidBITS door een (blanco) mailtje te sturen naar: [email protected]. Je krijgt deze dan per e-mail toegestuurd.
Om je abonnement op te zeggen, kun je een mailtje sturen naar: [email protected].

De Nederlandse editie van TidBITS is een letterlijke vertaling van de oorspronkelijke Engelse versie. Daarom is het mogelijk dat een deel van de inhoud niet geldt in bepaalde landen buiten de USA.


Deze editie van TidBITS werd gedeeltelijk gesponsord door:


Dit nummer werd uit het Engels vertaald door:

Verder werkten mee:


MailBITS/17-May-99

Vertaling: [LmR].

Dragon plant NaturallySpeaking voor Macintosh -- In een gezamelijke aankondiging tijdens de Apple's World Wide Developer Conference, onthulden Apple en Dragon Systems dat Dragon van plan is om Macintosh-compatibele spraakherkennings-producten te gaan maken, gebaseerd op hun marktleidende vloeiende-spraakherkenningsproducten NaturallySpeaking. Het gebrek aan vloeiende-spraakherkenning bij de Macintosh is altijd een blok aan Apple's been geweest, met name daar Apple aan de wieg heeft gestaan van de spraakherkenning op personal computers met PlainTalk in 1994. In het verleden hebben afgevaardigden van Dragon verscheidene malen verklaard dat het Mac OS niet geschikt is voor vloeiende-spraakherkenningsproducten; dit standpunt alsook het gebrek aan technische gegevens in Dragon's aankondiging, kan aangeven dat de producten van Dragon alleen beschikbaar zullen worden gemaakt voor Mac OS X, dat een volledig ander geheugen- en procesmanagement gebruikt dan Mac OS 8.x. Dragon zegt een Amerikaans-Engels product uit te brengen in het najaar van 1999, dat gevolgd zal worden door producten voor de Brits-Engelse, Franse, Duitse, en Japanse markt. Er is verder niets bekend over prijzen, specificaties, of systeemvereisten. [GD]

<http://www.naturalspeech.com/news/pr/051099.apple.html>
<http://www.naturalspeech.com/products/>

Netscape Communicator 4.6 beschikbaar -- Netscape Communications heeft de Engelstalige versie van Netscape Communicator 4.6 voor Mac OS uitgebracht. Deze nieuwe versie bevat ongespecificeerde verbeteringen voor Netscape Communicators beveiliging en functionaliteit, verbeterde online help, AOL Instant Messenger 2.0, en RealPlayer 5.0.2, maar biedt geen belangrijke vernieuwingen vergeleken bij Netscape Communicator 4.5. Ook wordt het niet geleverd met de recentelijk op de markt gekomen RealPlayer G2 voor Macintosh. (Zie "Het sturen van de 4.5 Web Browsers" in TidBITS-465 voor een overzicht van de Webbrowsing functies in Microsoft Internet Explorer 4.5 en Netscape Communicator 4.5.)

<ftp://ftp.netscape.com/pub/communicator/4.6/english/mac/>
<http://www.real.com/products/player/index.html?src=productsmain>
<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tbart=05255>

Netscape Communicator 4.6 vereist PowerPC-Mac met Mac OS 7.6.1 of beter en minstens 24 MB RAM; het is een 13.6 MB download van Netscapes FTP-servers. Mensen woonachtig in de V.S. en Canada zouden binnenkort de versie met 128-bit versleuteling kunnen downloaden van Netscape's Web servers. [GD]

<http://home.netscape.com/download/>

Apple komt met OpenGL 1.0 voor Mac OS -- Zoals beloofd tijdens de Macworld Expo van afgelopen januari, heeft Apple OpenGL 1.0 voor Mac OS uitgebracht. OpenGL is een application programming interface (API) voor twee- en drie-dimensionale plaatjes die oorspronkelijk gemaakt is door SGI en wereldwijd is overgenomen als basis voor hoge kwaliteit, cross-platform grafische ontwikkeling. Buiten het overduidelijke nut hiervan bij spelletjes als Quake III, kunnen applicaties voor ontwerp en animatie, gegevensanalyse, en simulaties ook voordeel hebben van de functies binnen OpenGL. OpenGL 1.0 voor de Mac vereist een PowerPC-systeem met Mac OS 8.1 of beter en minstens 32 MB RAM (hoewel aan G3-systemen de voorkeur wordt gegeven), en bevat QuickDraw 3D 1.6 en verder bibliotheken om het weergeven op Macs te versnellen bij ATI RAGE II, RAGE Pro, en RAGE 128 videosystemen. Als je een ontwikkelaar bent en popelt om te beginnen met het programmeren met OpenGL, neem dan het 4.7 MB grote OpenGL 1.0 pakket en kijk bij Apple's OpenGL ontwikkelaars-materialen. Spelfanaten en plaatjesgekken hoeven niet lang te wachten voordat OpenGL-producten worden uitgebracht voor de Mac. [GD]

<http://www.apple.com/opengl/>
<http://www.sgi.com/>
<http://developer.apple.com/opengl/>

iMacs bij Sears -- Apple kondigde aan dat Sears, Roebuck, and Co. eind deze maand zal beginnen met het verkopen van iMac computers bij ongeveer 825 van hun verkooppunten in de V.S. Hoewel Sears Macs verkocht van 1992 tot en met begin 1998 met spectaculaire resultaten (zie "Apple in 1998: Terugtocht of Concentratie?" in TidBITS-416 voor een analyse van Apples relaties met Sears en andere verkooppunten in de afgelopen jaren), wordt Sears' vernieuwde interesse in Macintosh-systemen waarschijnlijk gegenereerd door het langlopende succes van de iMacs bij mensen die voor het eerst een computer kopen en die een systeem zoeken dat makkelijk te gebruiken is. Dit bericht geeft aan dat het algemene vertrouwen in Apple en de Mac nog steeds stijgende is. Sears is ook van plan om enkele USB-apparaten te gaan verkopen, zoals diskdrives en printers. Afgaande op de commentaren in TidBITS Talk en op andere plaatsen, hopen we dat Sears beter uit de bus komt dan de wisselende maar vaak teleurstellende pogingen van CompUSA. [GD]

<http://www.apple.com/pr/library/1999/may/10applesears.html>
<http://www.sears.com/>
<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tbart=04711>
<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tlkthrd=626>


URL Access Scripting aan het werk

door Geoff Duncan <[email protected]>. Vertaling: [JG] & [DPF].

Vorige week in TidBITS-480, keek ik naar de nieuwe mogelijkheden van Mac OS 8.6; deze week, wil ik me graag concentreren op een nieuw glanspunt dat ik geloof speciale aandacht verdient: URL Access.

<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tbart=05387>

Laag-Niveau Kracht -- URL Access is een nieuw systeemonderdeel dat het mogelijk maakt om voor programma's informatie van en naar het Internet te brengen bij gebruik van HTTP of FTP. Rond de tijd dat Apple Game Sprockets introduceerde in 1996, drongen verscheidene Macintosh Internet ontwikkelaars aan op het idee van "Apple Internet Sprockets". Dit zou iedere applicatie fundamentele Internet verbondenheid geven. Waarom is dit idee zo interessant? Vóór URL Access, moest ieder programma dat toegang tot het Internet wilde hebben, z'n eigen protocolhandlers schrijven om met Webservers te wisselwerken, naar FTP sites op te laden, en wat dan ook. Dus moest iedere ontwikkelaar het wiel voor elke Internetapplicatie of -utility heruitvinden. Zou het niet fantastisch zijn als het Mac OS fundamentele Internetfuncties aan elk programma dat die functies wilde, zou kunnen bezorgen? Het project kwam tot leven met de codenaam SubWoofer maar werd door Apple op stal gezet gedurende de schoonvegende reorganisaties in 1996 en 1997. SubWoofer was geadopteerd door Leonard Rosenthol en andere ontwikkelaars, en dit jaar besloot Apple eindelijk om het in de Mac OS zelf te rollen.

URL Access geeft applicaties het vermogen om informatie te uploaden en downloaden door middel van HTTP (desgewenst met gebruik van 40-bit RSA versleuteling) en FTP, door middel van het "file://" URL-schema om toegang te geven aan plaatselijke bestanden, en om allerlei soorten gegevens te verzamelen over URL's, en meer. URL Access bezit niet al die capaciteiten die een eersteklas Webbrowser nodig heeft - speciaal diegene die de versies van de Mac OS vóór 8.6 nodig hebben - maar het is een perfect platform voor Internet-utilities en op de maat gemaakte applicaties. Bij voorbeeld, Sherlock 2.1 doet nu al z'n Internet communicaties via URL Access. Op de lange duur kun je verwachten dat meer Internetwerktuigen URL Access zullen gebruiken om te communiceren met het Internet, in plaats van hun eigen protocolhandlers te schrijven.

Script-mogelijkheden -- Door het toegankelijk te maken voor AppleScript en andere OSA script-omgevingen, zoals UserLand Frontier, heeft Apple URL Access een stap verder gebracht.

<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tbart=05351>

De Mac OS 8.6 Scripting Additions folder bevat een kleine applicatie met de naam URL Access Scripting. Deze applicatie maakt het mogelijk dat ieder OSA script gegevens in beide richtingen kan uitwisselen met het Internet. Dit eenvoudige AppleScript script downloadt de TidBITS homepage naar een bestand dat jij bepaalt.

   set newFile to (new file)
   tell application "URL Access Scripting"
     activate
     download "http://www.tidbits.com/" to newFile with progress
     quit
   end tell

Dit script (dat alleen met Mac OS 8.6 werkt) vraagt je om een nieuw bestand aan te maken, en laat dan de voortgang zien terwijl URL Access Scripting verbinding legt met onze Webserver, de pagina downloadt, en hem bewaart in het bestand dat je bepaalt hebt.

URL Access Scriptings interface is ruw langs de kantjes: het was oorspronkelijk bedoeld als een achtergrond-applicatie zonder vensters, dialogen en menu's, dus gaf Apple URL Access Scripting geen menu's - zelfs niet een Stopopdracht. URL Access Scripting moet echter interface onderdelen zoals een voortgangs- en een identificatie-dialoog laten zien en dus laat Apple het in de voorgrond werken, zonder echter voor een behoorlijke menubalk te hebben gezorgd, wat verwarrend is voor zowel gebruikers als scripters. Onthoud dat je scripts URL Access Scripting moeten vertellen om af te sluiten wanneer ze klaar zijn.

Map Acties -- URL Access Scripting biedt vele mogelijkheden - het decoderen van bestanden, het opsturen van gegevens uit formuleren, het afhandelen van identificatie - en biedt bovendien nieuwe mogelijkheden voor het integreren van AppleScript in je werk. Hier is een voorbeeld van een AppleScript script dat je aan een map kunt koppelen als een Map Actie. Wanneer je een voorwerp op zo'n map laat vallen, uploadt URL Access zo'n voorwerp automatisch naar de FTP directory die je op de tweede regel van het script invult, waarbij het ieder bestand met dezelfde naam vervangt (Onthoud dat Map Acties alleen maar geactiveerd worden wanneer de zichtbare inhoud van een map verandert, dus zorg er voor dat je FTP map geopend is, of dat het een popup-venster is aan de onderkant van je scherm).

   on adding folder items to thisFolder after receiving fileList
    set ftpURL to "ftp://ftp.example.com/YourDirectory/"
    repeat with i in fileList
     tell application "Finder" to set thisFileType to the file
type of i
     try
      tell application "URL Access Scripting"
       activate
       if thisFileType is "TEXT" then
        upload i to ftpURL replacing yes with progress and authentication
       else
        -- delete the return between "binhexing" and
"and" in the next line
        upload i to ftpURL replacing yes with progress, binhexing
        and authentication
       end if
      end tell
     on error errMsg number errNum
      display dialog (errNum as string) & ": " & errMsg
     end try
    end repeat
    tell application "URL Access Scripting" to quit
   end adding folder items to

Het zal je opvallen dat dit script andere bestanden dan tekst in het binhex formaat zal omzetten wanneer die bestanden geüpload worden naar een FTP-site (één van de andere mogelijkheden van URL Access), maar er zijn nog veel meer manieren om dit script wat slimmer te maken. Wanneer je bijvoorbeeld verscheidene bestanden naar deze FTP-map sleept, zal het om een gebruikersnaam en een wachtwoord vragen voor ieder bestand. Je kunt je gebruikersnaam en wachtwoord in het script integreren door gebruik te maken van een URL in onderstaande vorm, alhoewel het niet echt een veilige oplossing is:

<ftp://username:[email protected]/YourDirectory/>

Een beter idee zou zijn om het script één keer te laten vragen om de juiste gebruikersnaam en wachtwoord, om daar de juiste URL uit af te leiden. Op een vergelijkbare manier zou dit script uitgebreid kunnen worden om mappen te behandelen die je in je FTP-map sleept, om te testen op de aanwezigheid van een resourcefork om na te gaan of het nodig is om een bestand in het binhex-formaat om te zetten, en om bepaalde fouten af te vangen. Je zou ook een script kunnen toevoegen dat voorwerpen verwijdert van de FTP-site wanneer je ze uit je lokale map haalt.

Nog Uitgebreider -- Belangrijk om op te merken met al de bovenstaande uitbreidingen is dat de uitbreidingen op zich URL Access niet nodig hebben. Voordeel trekken uit URL Access Scripting kan met slechts een paar regels code, alhoewel de rest van het script groter zal worden om meer mogelijkheden, flexibiliteit en intelligentie te verschaffen.

Over het algemeen wordt het verkrijgen van beurskoersen online gezien als één van de beste voorbeelden van op de klant toegesneden Internetfunctionaliteit. Ik heb daarom een AppleScript script gemaakt met gebruikmaking van URL Access Scripting die beurskoersen plukt van de financiële site van Yahoo. Je hoeft alleen maar een bepaald symbool in te typen, en dit script verstuurt een query, haalt de resulterende HTML op, interpreteert het, en laat een dialoog zien waarin de bewuste koersinformatie staat.

<http://www.tidbits.com/resources/481/UASYahoo.html>

Opnieuw zal het je opvallen dat het aansturen van URL Access Scripting in feite heel eenvoudig is: slechts één regel om de juiste Webpagina te pakken, en een andere die URL Access Scripting vertelt dat het z'n geheugenruimte vrij moet maken. De rest van het script houdt zich bezig met het verkrijgen van het symbool van de gebruiker (en het omzetten in hoofdletters wanneer dat nodig is), het aanmaken en weer verwijderen van een tijdelijk bestand voor de Web pagina en het interpreteren van de resultaten van de server van Yahoo. Dit script zou zeker slimmer kunnen - het zou bijvoorbeeld verbindingsfouten kunnen ondervangen, en onbekende symbolen - maar, nogmaals, deze veranderingen hebben niets te maken met URL Access Scripting, maar alleen maar met de zaken eromheen.

Als je nog meer voorbeelden wilt, kijk dan eens naar de scripts die Apple op de World Wide Developer Conference van dit jaar liet zien - zij stellen je bureaubladafbeelding in op beelden van verschillende Webcams op de wereld.

<http://www.apple.com/applescript/deskcam/deskcam.html>

Roosters -- Een andere manier om gebruik te maken van URL Access Scripting is om scripts automatisch te starten op een bepaalde tijd. Alhoewel AppleScript geen ingebouwde mogelijkheden hiervoor heeft, kun je gebruik maken van iDo Script Scheduler van Sophisticated Circuits. Een demoversie is gratis verkrijgbaar van Apple, zowel los als als onderdeel van de AppleScript Extras van Mac OS 8.6, die ook op de Mac OS 8.6 CD-ROM staan. De iDo Script Scheduler stelt je in staat om drie scripts te maken die automatisch gestart worden; de nog te verschijnen volledige versie doet dit voor een onbeperkt aantal scripts en biedt nog meer functionaliteit. Verschillende andere programma's zijn voor dezelfde taak ook nog beschikbaar, hetzij los of als deel van een ander product; ik maak zelf al jaren gebruik van Scheduler van Late Night Software (25 dollar); Unixliefhebbers zouden eens moeten kijken naar cron for Macintosh van Chris Johnson.

<http://www.apple.com/applescript/idosched/ido.html>
<http://asu.info.apple.com/swupdates.nsf/artnum/n11402>
<http://www.sophisticated.com/products/ido/ido_sched.html>
<http://gargravarr.cc.utexas.edu/cron/cron.html>
<http://www.latenightsw.com/scheduler1.2/index.html>

Script Happy -- Het integreren van het Internet in je eigen scripts en werkpatronen is nu eindelijk eenvoudig, en in het Mac OS zelf ingebouwd. Hoewel URL Access niet alles kan doen wat mogelijk is met laag-niveau TCP/IP scripting tools zoals TCP/IP Scripting Addition van Mango Tree Software, of NetEvents van BIAP, biedt het een breed scala aan dagelijkse functionaliteit die gemakkelijk te gebruiken is. Zelfs als je niet erg vertrouwd bent met AppleScript kan een klein beetje inspanning je gebruik van het Internet dramatisch verbeteren.

<http://www.mangotree.com/>
<http://www.biap.com/products/netevents/>


MailinglList manieren 102

door Adam C. Engst <[email protected]>. Vertaling: [IdM], [PEP] & [JV].

De respons op "Mailing list manieren 101" in TidBITS-480 was zo overweldigend dat ik besloten heb een paar suggesties toe te voegen om de leefkwaliteit op mailinglists te verbeteren. Houd in gedachten dat dit suggesties zijn. We zouden er allemaal op moeten letten mensen aan te moedigen deze regels te volgen, zonder ze dogmatisch te willen opdringen. Vaak zijn het omstandigheden die mensen verhinderen iedere suggestie volledig te volgen.

<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tbart=05386>

Allereerst wil ik me verontschuldigen tegenover de mensen voor wie Engels geen moedertaal is. Hoewel de mensen die mij na het artikel van vorige week daarover berispten spraken namens anderen, is het verwijt wel terecht. Laat mijn pleidooi voor spraakkundig Engels alsjeblieft niemand tegenhouden deel te nemen aan mailinglists waar Engels de voertaal is. We worden allemaal verrijkt door de deelname van mensen uit andere landen en culturen, en het is niet goed om restricties in te bouwen op basis van grammatica. Ik moedig ook iedereen aan om te checken of de verzender van een slechtgesteld bericht worstelt met een vreemde taal - een blik op het e-mailadres of de ondertekening van de afzender is vaak genoeg om diegene te herkennen die moeite heeft met Engels.

Ten tweede had ik moeten opmerken dat goede grammatica minder belangrijk is dan het verstrekken van nuttige informatie. Verschillende mensen zeiden dat als ze technische bijstand nodig hebben, ze zich niet echt zorgen maken over de taal waarin die gegeven wordt.

Dit gezegd zijnde, zijn er een paar bijkomende aanbevelingen. En voor diegenen die vroegen om een korte samenvatting van alle aanbevelingen, is er op het einde van dit artikel een stukje dat je kan clippen en naar anderen sturen.

Vermijd attachments -- We hadden het vorige week al willen hebben over file attachments, maar deden het niet omdat aanvaardbaar gedrag verschilt van lijst tot lijst, en omdat een aantal attachments worden verstuurd zonder dat de gebruiker het beseft.

Over het algemeen moet je geen attachments sturen, tenzij een lijst dat actief aanmoedigt. De meeste mailinglists bestaan uit mensen die een veelheid aan e-mailprogramma's gebruiken onder verschillende systemen. Dat is zelfs zo voor een lijst gewijd aan een Macintosh-only programma als HyperCard bijvoorbeeld, omdat mensen vaak e-mail lezen op het werk, waar ze een Unix-computer of een Windows-machine gebruiken in plaats van de Mac die ze thuis hebben. Dan zijn er nog e-mail clients op internet, die misschien helemaal geen attachments kunnen verwerken. Het is dus waarschijnlijk dat om-het-even-welk attachment niet kan gelezen worden door een belangrijk deel van de mensen op de lijst. Als je een bestand dat voornamelijk uit tekst bestaat wil toevoegen aan je bericht, plak dan de inhoud in je bericht.

Attachments zijn ook een zorg omdat mensen niet stilstaan bij de omvang ervan. Het toevoegen van een bestand van 1 MB mag dan even gemakkelijk zijn als het toevoegen van een van 10 K, maar dat bestand van 1 MB kan belangrijke problemen veroorzaken voor het mailinglist-programma zelf (denk eens aan de implicaties voor de schijfruimte als het programma een apart bestand creëert voor iedere ontvanger van een lijst van 600 personen- da's 600 MB) en voor individuele ontvangers met trage verbindingen.

Een ander probleem met attachments is dat veel mensen ze versturen zonder dat ze beseffen dat ze dat gedaan hebben. Nu veel e-mailprogramma's inline beelden ondersteunen, kopiëren mensen beelden in hun berichten zonder te beseffen dat die beelden in feite verstuurd worden als attachments. Zo sturen gebruikers van Netscape Communicator ook VCards (adresboekkaarten) zonder erg. Open de voorkeuren in Netscape Communicator, klik op Identiteit en deselecteer "Altijd adresboekkaarten bij berichten bijvoegen" om te vermijden dat je VCards stuurt bij ieder bericht. Omdat de meeste mensen nog steeds e-mailprogramma's gebruiken die niks snappen van VCArds, brengen VCard-attachments de ontvangers vaak in verwarring. De email server Microsoft Exchange tenslotte kan WINMAIL.DAT attachments genereren bij ieder bericht. Die bevatten informatie waarmee Microsoft e-mail clients kunnen omgaan, maar ze zijn geen internet standaard. Exchange kan geconfigureerd worden om alleen attachments te sturen naar bestemmingen die ook met Exchange werken. Als je WINMAIL.DAT bestanden krijgt, vraag dan aan de afzender om zijn e-mail-beheerder naar de Exchange-configuratie te laten kijken.

Er zijn natuurlijk gevallen waarin attachments perfect aanvaardbaar zijn. Op de mailinglists die wij hebben voor onze gezinnen bijvoorbeeld, is de occasionele gezinsfoto meestal geen probleem. En een mailinglist voor bijdragen aan een publicatie vraagt misschien dat alles als attachment wordt verstuurd.

Verstuur geen HTML codes -- Eerder adviseerde ik reeds dat je geen aparte textstyles of kleuren moet gebruiken in berichten aan emaillijsten, daar je nooit weet hoe het eruit zal zien bij ontvangst. Dit punt verdient meer aandacht, daar er nog meer problemen kunnen zijn dan ik al aangaf.

Veel email programma's, ook populaire als Emailer, kunnen niet uit de voeten met HTML codes; zelfs met betere ondersteuning voor HTML zullen er nog genoeg mensen een ouder programma gebruiken of bewust kiezen voor een programma zonder HTML ondersteuning. Net als bij attachments, mag je er vanuit gaan dat veel lezers van welke mailinglijst dan ook jouw bericht niet zullen lezen zoals jij het bedoelde. (Eudora Pro geeft je de keuze om een bericht beide 'styled' en 'plain' te versturen om dit probleem te omzeilen.) Het wordt nog erger; afhankelijk van hoe jij je bericht verzendt en hoe de programma's van de ontvangers het interpreteren, kan het gebeuren dat de ontvanger in jouw bericht allerlei HTML codes ziet staan. Als dan de ontvanger van dit bericht een reply stuurt is de ellende compleet. Het geciteerde bericht is bijkans onleesbaar.

Dit is de reden dat veel mailinglijsten het gebruik van HTML codes verbieden. Zelfs als dat niet zo is voor de lijsten waaraan jij meedoet, blijft het een goed idee om in je eigen berichten geen textstyles te gebruiken.

Sommige e-mail programma's plaatsen spontaan HTML code in een bericht. Om dat te voorkomen kun je zelf de instellingen aanpassen. Voor de programma's hieronder geef ik aan waar en hoe je dit doet. Ik maak gebruik van het pijltje (->) om aan te geven hoe ik door de menu's navigeer. De eerste aanwijzing hieronder leest b.v. als volgt:"Van het Special menu kies je Settings, daaruit kies je het Styled Text settings paneel."

Wie ontvangt jouw bericht? -- Nog een valkuil zijn mailinglijsten zonder een duidelijke Reply-To regel in de header. Bij gebrek aan een Reply-To regel adresseren de meeste email programma's een antwoord aan de afzender van het originele bericht. Prima. Maar als degene die het antwoord verzendt dit ook wil richten aan de lijst is het vaak eenvoudiger om Reply To All te kiezen, het antwoord gaat dan terug naar de lijst èn de originele afzender. Reply To All heeft het gewenste effect dat alle lijstlezers worden bereikt, maar het betekent tevens dat de originele afzender het antwoord in tweevoud ontvangt (rechtstreeks èn via de lijst) .

Het spreekt voor zich dat dit geen grote blunder is, maar het is verwarrend voor de ontvanger van de twee gelijke berichten. Zelf weet ik dan nooit of het bericht nu aan mij privé gericht is of niet, terwijl dat bepalend kan zijn voor mijn reactie. Nog erger, misschien reageer ik b.v. op een bepaalde manier op het bericht dat aan mij privé is gericht, en als het lijstbericht binnen komt wordt mij duidelijk dat dat niet zo slim was.

Mijn suggestie is om geen berichten aan een privé-persoon èn aan een lijst te verzenden als dat betekent dat de privé-persoon dit bericht dan in meervoud zal ontvangen. Uitzonderingen op deze regel kunnen zijn momenten waar het privé-bericht eerder ontvangen zal worden of situaties waar je meent dat jouw bericht wellicht door de lijst moderator geweigerd kan worden.

Respecteer andermans nieuws -- Dit is een ietwat eigenaardige suggestie, maar ik denk dat het belangrijk is. Als je informatie over iemand te weten komt die interessant kan zijn voor een mailinglist, respecteer dan het recht van deze personen om hun nieuws bekend te maken wanneer en indien zij het gepast achten. Je kan hen via privé email vragen naar hun plannen, maar het bekendmaken van andermans belangrijke nieuws kan variëren tussen onbeleefd tot pijnlijk. Bijvoorbeeld, als je ontdekt dat een vriendin zwanger is en je doet de aankondiging in haar plaats op de lijst, dan ontneem je haar het plezier van de verrassing en bovendien creëer je misschien een vervelende situatie als ze het niet aan iedereen wilde laten weten. Erger nog, verbeeld je de nachtmerrie die kan ontstaan (dit is trouwens echt gebeurd) als een goedbedoelende persoon een korte boodschap over de dood van een goede vriend op een mailinglist plaatst. De verwarring, droefheid en het verlangen meer details te weten te komen, kan het de mensen die het dichtst bij de overledene stonden nog moeilijker maken bij het werk dat ze hebben om vrienden en kennissen op de hoogte te brengen.

Een bondig overzicht -- Voor allen die vroegen naar een opsomming van deze aanbevelingen, die je eventueel naar een mailinglist zou kunnen sturen om mensen hieraan te herinneren, gebruik gerust het hiernavolgende in zijn geheel, misschien met een korte inleiding die verklaart waarom je dit zendt.

<-------------------------- knip hier----------------------------->

Er zijn een aantal dingen die we kunnen doen om de kwaliteit van mailinglists, ten bate van allen, te verbeteren. De meeste van deze aanbevelingen zijn eenvoudig en vereisen weinig extra inspanning. Als je een verklaring van het waarom van deze suggesties zou willen lezen, kijk dan eens naar Mailing List Manners 101 en 102, artikels die gepubliceerd werden in TidBITS:

<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tbser=1141>

Suggesties voor het emailprogramma:

Suggesties voor het schrijven en de layout:

Suggesties voor de inhoud van een bericht:

Hartelijk dank voor het nuttig en aangenaam helpen houden van mailinglijsten!

<-------------------------- knip hier----------------------------->

Nog meer suggesties -- Plaatsgebrek belet me nog steeds alle mogelijke suggesties voor deze artikels te vermelden, maar er zijn er nog een aantal aan bod gekomen in de betreffende thread in TidBITS Talk. Die bevat ook een aantal andere standpunten en verklaringen waarom bepaalde emailprogramma's kunnen dwingen tot slechte lijstmanieren.

<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tlkthrd=670>


Niet-winstgevende en niet-commerciële publicaties en Websites mogen artikels overnemen of een HTML link maken als de bron duidelijk en volledig vermeld wordt. Anderen gelieve ons te contacteren. We garanderen de precisie van de artikels niet. Caveat lector. Publicatie-, product- en firmanamen kunnen gedeponeerde merken zijn van hun ondernemingen.

Vorige aflevering | Search TidBITS | TidBITS Homepage | Volgende aflevering